英国摇滚乐队酷玩乐团(Coldplay)在新加坡的六场演唱会落下帷幕了。
社媒上除了疯传5万名歌迷大合唱的壮观场面,还意外爆红了这两名“黑衣男”:
@neilenore The power of music going beyond what you can hear ❤️ Here's Daniel and Shawn, sign language interpreters for the #ColdplaySingapore concert. Guests are also wearing SUBPACs to "feel" the music. Thank you, @coldplay for always being inclusive. #deaf #deaftiktok #coldplay #music #fyp #fypシ #musicofthespheresworldtour #sgtiktok #sgsl #signlanguageinterpreter #signlanguage ♬ original sound - Neil Enore
他们是24岁的Daniel Yong和29岁的Shawn Fang,在演唱会上为听障歌迷提供同步手语通译。
看着他们七情上面地手舞足蹈,连没有歌词的乐器演奏部分也逐一传译,不谙手语的红蚂蚁也被他们的热情感染了。
他们接受《今日报》访问时说:
“这是新加坡首次在大型的主流音乐演唱会上提供手语通译,因此我们做足了功课,研究如何用手语精准地传达歌词的含义和情绪,连音乐节奏的强弱快慢也要考虑在内。”
更何况,他们使用的不是全世界通用的手语,而是:
新加坡手语(Singapore Sign Language,简称SgSL)。
集美国、上海、新加坡手语于一体
每个国家会根据自身的语言和文化,发展出一套手语系统。
同“新式英语”(Singlish)一样,新加坡手语也兼具双语特色,除了结合美国和上海手语,还融入本地方言。
在新加坡使用的手语系统,向来以美式英语的语法为基础;上海手语则是由华侨聋哑学校创办人彭主恩带进新加坡。
有趣的是,新加坡手语的语汇中也有一些本地“专有”名词,例如李光耀、榴梿和滨海湾金沙。
新加坡手语虽在本地普遍使用,却未受官方承认。
一些学校除了教新加坡手语,也教比较正统的“手语化精确英语”(Signing Exact English,简称SEE)。
据亚洲新闻台报道:
社会及家庭发展部正在探讨,将新加坡手语列为统一的全国官方手语。
一旦受官方承认,政府机构都将使用新加坡手语。媒体、职场、教室和医院等公共场所也不例外。
新加坡聋人协会副总监叶文胜本身也是听障者。他认为,把这个独具本土特色的手语作为全国标准,将增进听障群体对新加坡的身份认同和归属感。
“新加坡手语是源自新加坡的语言,名副其实的‘Made in Singapore’。”
“把新加坡手语普及化,将提高手语教育的水平,为听障者带来更好的就业机会。”
让日常交流更方便省时
不过,一些手语教育工作者却对这项宣布持保留态度。
他们认为,新加坡手语(SgSL)无法完全替代手语化精确英语(SEE),两者应该同步教学,缺一不可。
SEE手语系统是以英文词汇和语法为基础,每个英文单字都有对应的手语,“一字一手势”。
听障学生在学习英文,以及参加O水准英文考试时,都必须熟悉SEE手语。
但SEE的不便之处在于,每个单字都要比划出来,耗时又耗力。
相较之下,SgSL采用比较视觉化的表达方式,把几个单字“浓缩”成一个手势,用于日常交流也更方便省时。
看了这个示范视频,你就会明白了:
针对新加坡手语应如何纳入教学范畴,教育部答复亚洲新闻台询问时指出:
“目前尚无‘一刀切’(one size fits all)的完善方案。受过手语培训的教师会根据听障学生的需求,灵活调整教学方式。”
位于宏茂桥的美华小学,是新加坡第一所录取听障学生的主流小学。
自2021年起,设在美华小学的教育部幼儿园,也开始招收中度至严重失聪、靠手语沟通的特需孩童,为他们提供手语课程。
这些特需孩童与其他孩子一起上课时,课堂上除了有一名主要的讲课老师,还会有一名懂手语的老师同时进行教学。
内政部兼社会及家庭发展部政务部长孙雪玲曾在国会上指出:
“让听障孩童及早接触手语教育,就能打下良好的基础,有助提升他们的自信心,与外界互动。”
多数全国演讲已提供手语通译
根据新加坡聋人协会的数据,新加坡约有50万名听障者,这在592万总人口中是不可忽视的群体。
不过,有听障群体反映,冠病疫情期间,本地电视台在播报新闻时没有提供手语通译,以致他们无法透过电视获取及时的冠病资讯。部分没受过教育的听障者也不会阅读报纸。
听障艺术工作者吴丽丽说:
“如果一般人可以第一时间透过电视得知最新的防疫措施,为何听障者就不能同步得知消息?这是不公平的。”
新加坡的四大官方语言是英文、华文、马来文和淡米尔文。几乎所有政策和官方信息都会以这四种语言书写。
虽然手语不是官方语言之一,但早从2012年开始,每年8月的国庆群众大会都为听障者提供同步手语通译。这些手语通译员多数来自新加坡聋人协会。
新加坡前总统哈莉玛在社媒发表的国庆献词等演讲视频,也有附上手语传译。
来临的2月16日将发表2024年财政预算案声明。蚁粉观看电视直播时,不妨留意屏幕下方的手语通译员。