走在韩国的大街上,经常会发现路边堆叠着一些小石头。
据说,石头叠得越高,许下的愿望就越容易实现。久而久之,叠石头就成了幸运的象征。
如今,韩国的年轻人更把路边捡到的石头带回家当宠物饲养,还为它取名和打扮!
(是想跟养芒果核的中国年轻人“一较高下”吗?)
养猫狗责任太重 养块石头刚刚好
在韩国首尔独自生活的上班族Lee So-hee(30岁)告诉《华尔街日报》,自从朋友送她一块石头后,她的生活“出现巨大的改变”。
经常加班到深夜的她,开始向石头倾诉职场上面对的烦恼。
“虽然石头不可能理解我说的话,但感觉就像跟宠物猫狗说话一样,心情轻松了许多。”
同样在首尔独居的上班族Koo Ah-young(33岁)则是在电视上看到宠物石后,决定试一试。
她每天健身或跑步都会把石头放在口袋里,还为它取名“Bang-bang”(韩语指“开心地蹦蹦跳跳”)。
Koo Ah Young坦言,最近刚换新工作,还在适应新环境,有很多东西要学习。
“工作压力大的时候,我不想发泄在家人或朋友身上。如果要养猫或养狗,责任又太重,我目前负担不了,养块石头刚刚好。”
半世纪后卷土重来
有趣的是,这股“养石头”热潮其实并非源自韩国。
早在1970年代,美国商人达尔(Gary Dahl)就发明了“Pet Rock”这个搞笑的恶作剧玩具,当时售价4美元(约5.50新元)。
没想到,“宠物石”一炮而红,一年内在美国售出150万颗,让达尔一跃成为百万富翁。
达尔在2015年去世后,Pet Rock被收入纽约一家玩具博物馆,还被誉为“史上最古怪、最令人费解的玩具”。
时隔半世纪,这股热潮竟吹到了韩国。
售卖宠物石的韩国电商说,平均每个月可卖出300颗,顾客群主要是20多岁至30多岁的韩国女性。
韩国各大便利商店也有售卖“宠物石套组”,售价介于1万韩元(约10新元)至1万5000韩元(约15新元),通常包括一块石头、一份说明书和一叠防摔的保护纸。
说明书中提醒,宠物石也有自己的情绪,会兴奋,会难过,甚至还会死亡,因此宠物主人务必留心。
(呃,请问要怎么知道石头是不是已经死了,是会发出臭味吗?)
有韩国网民批评,“养石头”是在盲目跟风,形式大于实质意义;也有人担心长期接触石头可能带来健康隐患,例如过敏和感染。
但学者认为,韩国年轻人只是想从高压的生活中获得短暂的平静和安全感。
高丽大学韩国学研究所教授金镇国接受韩联社访问时说:
“现代人压力过大,需要找个排解情绪的出口,但越来越多韩国人独自居住,没有时间照顾真正的宠物,才会选择一块石头作为精神寄托。”
不结婚也不生子 三分之一韩国人选择独居
韩国性别平等与家庭事务部前天(4月17日)公布的最新数据显示:
韩国的“单人家庭”过去10年翻倍,如今每三户家庭就有一户是独居。
受访的独居人士中,有23.3%坦承因为与他人隔绝而感到孤独,高于2020年的18.3%。
不过,也有47%愿意继续保持单身,不结婚也不生子,这比2020年的34%还要高。
韩国政府为解决人口危机作出的努力,侧重于鼓励人们结婚生子,却没意识到社会已经出现重大转变。
面对房价飙涨和就业市场不稳定的双重压力,现在的韩国年轻人已经成了“N抛世代”(即抛弃了N种事物的一代人),比起抛弃恋爱、结婚和生育的“三抛世代”更胜一筹。
随着韩国人口迅速萎缩和老龄化,“孤独死”的案例也更频繁,过去五年激增了四成。
韩国保健福祉部指出,单是去年就通报超过4400起“孤独死”案例,其中八成是中老年男性。
为应对日益加剧的“孤独死”趋势,韩国政府去年5月出台新措施,每年针对孤独终老风险较高的群体展开调查,并为他们提供所需的就业、医疗和保健服务。
世界卫生组织去年底也已正式将“孤独”列为全球性的公共卫生威胁。
如果觉得人生太孤单,找一颗不会说话、没有生命的石头来填补心中的缺口,也算是一种“自救”吧?