中国今年十大最常用错的词句 你中招了吗?

更新:
2019年12月27日 20:17
太尴尬了。

太尴尬了。

中国语言文字规范类刊物《咬文嚼字》杂志社前天(25日)公布2019年十大语文差错,蚁粉猜有什么“差错”不幸上榜?

(排名分先后)

一、“差强人意”不等于“让人不满意”

太尴尬了。

上个月14日,中国男足在世界杯预选赛中1比2不敌叙利亚队。赛后,中国足协15日凌晨通过社交媒体微博为中国男足的糟糕表现向球迷致歉:

“中国男足表现差强人意,令广大球迷倍感失望,中国足协对此深表歉意!” 

公告中,中国足协误将“差强人意”当作“让人不满意”用。

“差强人意”是成语,出自《后汉书·吴汉传》,原意是吴汉很能振奋其部下的意志。差:略微;强:振奋。后来,“差强人意”表示大体上还能使人满意。

如果中国男足表现大体上还能使人满意,又怎么会让广大球迷倍感失望呢?怪不得,中国足协这个差错排行首位,简直能气哭成语词典。

二、把“人非圣贤孰能无过”当成孔子的话

这个是明星微博中的知识差错。

在中国足协闹笑话的同一天(11月15日),中国演员李小璐和贾乃亮宣布离婚,李小璐随后发微博称“孔子曰:人非圣贤孰能无过”。

问题就出在,这句话不是孔子说的。

太尴尬了。
(摘录李小璐的微博帖文)

已有辞书收录“人非圣贤,孰能无过”条目,用例大约出现在明清时期,意思是:常人不是圣贤,谁能不犯错误?其出处可追溯到《左传•宣公二年》“人谁无过,过而能改,善莫大焉”一语。

离婚就离婚啊,本来这事经过长时间的沉淀也不会激起太大风浪,可偏偏在这个时候,李小璐发文还将出处写错,真是有点自找麻烦。

三、“己亥”变“已亥”

位列第三的是干支纪年中的用字错误,包括“己亥”(“自己”的“己”)误为“已亥”(“已经”的“已”)。也就是已己不分。

今年是农历己亥年,“己亥”在使用中常被误为“已亥”。干支是天干和地支的合称,天干中有“己”没有“已”,干支纪年中只有“己亥”年而没有“已亥”年。

另外,有人还将“2019年己亥年”误写成“2019年乙亥年”。干支纪年中确实有“乙亥”年,但今年不是。

四、“挖墙脚”误为“挖墙角”

科技新闻中的词形错误。

2019年8月,华为发布操作系统“鸿蒙”,并许诺了众多优惠,力邀安卓应用程序开发者为鸿蒙效力。

媒体一时调侃:这是在“挖安卓的墙角”。其中“墙角”的正确写法应该是“墙脚”。

墙角是指两堵墙相交接所形成的90度直角;墙脚则指墙基。墙角被挖开对墙体损害有限,但墙脚被挖整堵墙就会坍塌。因此,汉语词汇系统中有“挖墙脚”,而无“挖墙角”。“挖墙脚”即拆除墙基,比喻从根本上加以破坏。

五、“主旋律”被误写成“主弦律”

影视娱乐新闻中的用字错误。

2019年中国国庆期间,《我和我的祖国》、《攀登者》、《中国机长》三部主旋律影片集中上映,获得广泛好评。

没相到相关新闻中,“主旋律”直接被误写成“主弦律”。

“旋律”通常指若干乐音经过艺术构思而形成的有组织、有节奏的组合;“主旋律”指多声部音乐作品中的主要曲调,现在也用来比喻基本的观点、主要的精神。“旋律”不能写作“弦律”,“主旋律”自然也不能写作“主弦律”。

六、“鲇鱼”误为“鲶鱼”

经贸新闻中的不规范用字。

美国上个月确认中国鲇鱼(Catfish)监管体系与美国等效,中方表示欢迎。然而相关报导却将“鲇鱼”(nián)误写成“鲶鱼”。

鲇鱼,头扁平,口宽大,体表无鳞,多黏液,过去也作“鲶鱼”。2013年《通用规范汉字表》公布实施,确定“鲇”为规范字,而其异体字“鲶”未收入表中。因此,将“鲇鱼”写成“鲶鱼”是不规范的。

太尴尬了。
鲇鱼本尊。(互联网)

七、“不以为意”与“不以为然”混淆乱用

司法新闻中的词语误用。

今年10月,中国大连一名10岁女孩惨遭杀害,凶手蔡某因不满14周岁,依法不追究刑责。

有媒体报道:蔡某行为素有不端,其父母虽有察觉却“不以为然”,未加严管,最终导致恶性事件。这里出现的“不以为然”,就是“不以为意”的误写。

“不以为意”指的是不把事情放在心上,表示不重视;“不以为然”则指不认为他人是正确的,表示不同意。父母不重视孩子的不良行为,应该用“不以为意”。

八、“禁渔”误为“禁鱼”

环保新闻中的用字错误。

2019年年初,中国多部委联合印发《长江流域重点水域禁捕和建立补偿制度实施方案》,对长江流域分阶段实施禁捕做了规定。

在相关报道中,部分媒体把“禁止捕鱼”说成“禁鱼”,混淆了“鱼”和“渔”的区别。

“鱼”是名词,即鱼类;“渔”是动词,即捕鱼。“禁渔”是为了保护渔业资源,在一定时期或一定水域内禁止捕捞,不能写成“禁鱼”。

九、“令人堪忧”果真前途堪忧

2019年3月10日,埃塞俄比亚一架波音737-8飞机发生坠机空难,机上157人全部遇难,举世震惊。737 MAX系列客机更是在全球范围内停飞或禁飞。

不少媒体当时报道:波音飞机的安全性“令人堪忧”。“令人堪忧”是病态语句结构。“堪”指值得;“堪忧”指值得担忧,意即令人担忧。

因此,正确的用法可以说“波音飞机的安全性堪忧”,也可以说“波音飞机的安全性令人担忧”。但是,将“堪忧”与“令人”糅成“令人堪忧”,就是大错特错。

十、“令人不齿”误以为“令人不耻”

外交新闻中的词语误用。

对于美国无端挑衅的“霸凌主义”行为,中国外交部发言人曾用“令人不齿”一词予以抨击。

然而,相关报道却将“令人不齿”误写成“令人不耻”。

“齿”指的是牙齿,引申指并列;“不齿”指不与同列,表示鄙视。“不耻”指不以为有失体面,如“不耻下问”。

中国官方认为,对美国的挑衅行为表示鄙视,应用“令人不齿”,“令人不耻”根本说不通。

《咬文嚼字》的由来

自2006年起,《咬文嚼字》每年的评选出年度“十大语文差错”。至今已评选了14次。

《咬文嚼字》主编黄安靖对青年报记者表示,评选十大语文差错,不是为了博眼球,而是一个严肃严谨的语文纠偏的行为。

十大语文差错的评选一直遵循典型性、新闻性、广泛性三大标准。

首先是典型性,即收集语文运用中出现频率高的典型差错。如 “启事”误写成“启示”(2006年)、“貂蝉”误写成“貂婵”(2009年)、“精粹”误写成“精萃”( 2010年)、“综合征”误写成“综合症”(2015年)、“青睐”误写成“亲睐”(2018)等。这些词出错的频率高,大有黑白颠倒之势,所以有必要指出。

其次是新闻性,即重点关注重大新闻、热点事件报道中出现的差错,以及名人偶像所犯的差错。

黄安靖举例,如2012年莫言获得诺贝尔文学奖,在介绍他的作品时,《天堂蒜薹之歌》被误以为是《天堂蒜苔之歌》。

再来就是“广泛性”。即兼顾到各种差错类型。比如老舍的“舍”误读为shè(2017年),“反击”误为“反戈一击”(2018年)等等。

锁定10个最常用的语文差错,步骤尤其繁琐

黄安靖介绍,《咬文嚼字》的年度“10大语文差错”评选,基本上都按照一个比较固定的程序进行。他介绍说,首先是材料收集,“‘10大语文差错’备选材料的收集,都经历了一个‘海选’过程”。

这其中的来源主要有三个。

第一,《咬文嚼字》是一本以“纠错”为特色的刊物,每天收到数百份读者来稿,可收集到大量各种类型的差错材料。

第二,杂志社有个出版物编校质量检测中心,每年都组织专家审读大量出版物,也会积累一大批差错素材。

第三,《咬文嚼字》在中国各地建立了数十个“咬文嚼字观测站”,各站聘请语文观测员,有目的地搜集语文生活中出现的差错。

黄安靖说,“海选”结束后便是组织评选,一般分四步进行,首先是条目整理,编辑部对收集到的差错材料进行整理、筛选,提出50个初选条目。

其次是专家审核,编辑部组织语文专家对初选条目进行逐一审核、投票,形成15个备选条目。

然后是征求意见,编辑部将备选条目寄发给遍布全中国的专业人士,征求他们的意见。

最后是审定,编辑部根据反馈意见组织专家完成“10大语文差错”定稿。

黄安靖告诉记者,随着网络的兴起,发表作品变得容易,语文差错也呈现泛滥趋势。“评选年度‘十大语文差错’,我们是想以这种方式,吸引社会关注,最大程度地激发人们规范运用语言文字的意识,唤醒人们对母语的敬畏意识。我们做过调查,凡是《咬文嚼字》列入年度‘十大语文差错’的条目,后来出现频率都有大幅降低。”

咦?看来新加坡也要出一个狮城版的《咬文嚼字》了。

想分享你的文章?

请电邮:antseditorial@redants.sg