“Xjj Dbq,虽然nsdd,但nbcs!” 你看懂了吗?
.
.
.
.
.
.
.
这句话的意思是“小姐姐,对不起,虽然你说得对,但nobody cares(没人在乎)”。
没看懂也不代表你老了,只能说网络流行语缩写更迭得太快了,12G上网冲浪的年轻人也并不一定跟得上。
在“人艰不拆”、“累觉不爱”、“十动然拒”等网络流行成语后,中国社交媒体上近年来又刮起一阵缩写风。
这些缩写多取用拼音的首字母,如果不是微博等社交媒体的资深用户,这套新的语言体系根本看不懂。
这样的语言习惯虽然引起小部分人的抗议,认为又不方便又没文化,但是大部分网友还是乐此不疲。
红蚂蚁给你从A-Z科普有哪些神奇的缩写:
awsl
A.啊我说了 B.阿伟死了 C.啊我是驴 D.啊我死了
答案:D
“阿我死了”用来表达一种看见可爱、漂亮、惊为天人的人或动物时惊叹的心情,尤其用于偶像和萌宠。
不少“阿伟”因为这个梗都被人以为已经去世。
bhys
A.不会有事 B.碧海银沙 C.不好意思 D.冰寒于水
答案:C
这个比较好理解,不过这里的“不好意思”意思比较丰富,通常带有讽刺,不是真的表示抱歉......
bbl
A.拜拜了 B.求求了 C.不必了 D.笨笨龙
答案:B
bbl为什么会是求求了??因为这些缩写已经不受控制,从拼音发展至英文了。bbl=ball ball了=球球了=求求了。他还可以写为⚽⚽了,而bbnl就是求求你了。
“求求了”表示一种急迫、祈祷的心境;当然也可以是一种请求中带有愤怒的冷嘲热讽,比如说“bbl,能少说几句吗?”
bdjw
A.别打架玩 B.不懂就问 C.别打击我 D.不待见我
答案:B
“不懂就问”本来的意思是增长知识,积极学习的正面心态,但在网络中常作为句首发语词,用来“事先声明”,以免被懂王(看似什么都懂的人)骂。当然也有网友用做真诚发问时自己好学的心态,例如:
jms
A.加盟商 B. 鸡鸣寺 C.居民们 D.姐妹们
答案:D
chinglish早已过时,真正的掌握了英文就是把英文语法融入中文。姐妹是Jm,而s正是英文中表示复数的“s”(比如两只蚂蚁是ants)。各位jms,学会了吗?
nsdd
A.你说得对 B. 你手短短 C.你是弟弟 D.你是蛋蛋
答案:A
连你说得对都要缩写?因为nsdd在网上除了有认可某人说的某话的意义外,主要是为了表达一种敷衍的,带有无奈的认可。比如“以前我会和别人争论到底,现在我只会告诉他nsdd”。
衍生词语还有NSDBD(你说的不对) NSDTDL(你说的太对了)。
u1s1
A.你是第一名 B. 有一个算一个 C.有一说一 D.编不出来了......
答案:C
非常形象的一个缩写!发明有一说一这个缩写的网友大概是觉得这个缩写视觉上很对称很舒服。表示实话实说、就事论事、按道理讲,尤其是网友们既想骂,又想夸的时候。
xswl
A.笑死我了 B. 吓死我了 C.想死我了 D.熏死我了
答案:A
网友们长期转发搞笑幽默段子,于是已经懒得打“hhhh”或者“哈哈哈哈哈哈”了,一个xswl就可以表示笑死我了、真的很好笑。
连urban dictionary都有解释,算是一种文化输出吗(?):
srds
A.sorry desu です B. 拿不出手 C.虽然但是 D.seriously的说
答案:C
大多数人都以为srds和英文、日文有关,其实也是拼音缩写罢了(吃了有文化的亏)。
虽然但是,表示“转折”,表示一种必须要说的表达欲,或者对某些缺点的不在乎。我们都知道正确的表达是虽然.....但是......;而srds省略了“虽然”后的话,直接说“但是”后的内容,表示对“但是”前内容的不在意。
例如:虽然刘德华已经50多岁了,但还是好帅啊 = srds,刘德华还是好帅啊。
zqsg
A.早起是狗 B. 真情实感 C.追求身高 D.赚钱收购
答案:B
Zqsg总的来说就是“走心”了。尤其用来形容很对某人、某电视剧、事情开始认真,投入真心了。zqsg在互联网语境也有讽刺的意思,尤其在指真心没有回报的时候。
这些不过是凤毛麟角,还有pljj=漂亮姐姐、dbq=对不起、szd=是真的等等等等......
看不懂吧?
看不懂就对了,这一套语言系统一开始源自于“饭圈”。就是各个明星粉丝圈子内沟通时用的暗号,就是希望你看不懂。
一开始只是说其他明星坏话(或任何不想被看到的话)时,把明星本人名字打成缩写。这样搜索时,可以避免该明星的粉丝看到自己偶像被骂,从而引起一阵xfxy(腥风血雨)的骂战。
例如:“hmy最近也太红了吧!”就不会被红蚂蚁粉丝搜索“红蚂蚁”三个字时候看到。
后来,缩写也用于隐晦地表达某些敏感词汇,例如“ldr”(领导人)等会被屏蔽的词汇。
最后,很快就影响了整个社交媒体的说话方式。
这样说话,好吗?
大多数人觉得很讨厌,有些网友的2021新年愿望是:“愿世间不再有缩写。”
主要有两个原因,一个是真的看不懂,瓜摆在面前也吃不到:
另一群人从更认真的角度看:
认为缩写减少了中华文化,博大精深的美感......
非深度网民、坚持中华文化的网民以及看不懂缩写还想看八卦的网民求生欲可以说是非常强了。已经有人发明了“能不能好好说话”这个字典网站,打缩写就能帮你翻译出是什么意思:
同时居然还有插件版(随时查询任何网站出现的任何缩写),以及github上的翻译脚本,可供各位程序员把工具嵌入网站:
这会影响现实生活中我们说话的习惯吗?
这套新兴的互联网文化是属于互联网语境中的语言,如果在现实中出现会是怎么样的呢:
缩写在互联网上无伤大雅,毕竟如果一个po文中出现过多你看不懂得缩写,那么你可能并不是这条po文的受众,划走就好。但如果在现实中不分场合地频繁使用,可能就并不那么合适了。