又来了。
“新加坡自称是富裕、民主和自由的国家,但在这层薄薄的外衣下,当局的镇压性质让人们逃离这个国家。”
“新加坡当局已将法律化为武器,用以对付批评者,导致越来越多国民逃往海外寻求庇护,而我只是其中最突出的例子。”
“在李光耀逝世后的十年间,新加坡变得更加高压,腐败现象也越来越严重。”
这几句好像刚刚才听到的话,一样出自建国总理李光耀次子李显扬之口。
继英国《卫报》之后,李显扬还在10月28日,在伦敦接受了美联社的访问。
李显扬远程开炮,新加坡政府总不能置之不理,逐点反驳了访谈内容。
回应的内容基本上是上次回复《卫报》询问的精简版,外加以下两点:
政府指出李显扬在申请庇护时声称,当局为了阻止他的长子李绳武成为总理,才迫害他和他的家人,并驳斥道:“他的儿子多次重申自己并没这样的志向,这表明他(李显扬)针对新加坡的控诉并非基于原则。”
李显扬在10月接受《卫报》采访时曾说,新加坡保留李光耀执政时期的压制措施,“但当被新加坡人批评为不孝后,李显扬现在改口称,是在李光耀去世后,新加坡的法律才在政治上变得更加高压。”
美联社的访问和政府的回应都在10月31日刊登,恰逢新加坡的屠妖节公共假期,自然在互联网上引起大量新加坡网民评论。
但过了近24小时,美联社与李显扬的访问,似乎没在国际中英文媒体上泛起太大的涟漪。
报道美联社访问的中文媒体当中,邻国马来西亚和中港台各有两三家,其中凤凰网转载了微信公众号《新加坡鱼尾文》的文章。
至于英文媒体,截稿前也只有华盛顿邮报、彭博社、《马来邮报》和《南华早报》转载,除了后者修改了标题之外,这些媒体都没有进一步编辑内容。
相对“冷处理”当然有其原因,从内容来看,李显扬这次访谈容跟《卫报》的专访大同小异,却少了他获得英国政治庇护这点,新闻价值可说更低。
从各个媒体的角度来看,目前还有不少更重大国际要闻:即将举行的美国总统选举、朝鲜派兵增援俄罗斯、中东局势、台风和洪灾等等。
相比之下,新加坡建国总理的次子对新加坡的批评,尤其是听起来还挺耳熟的批评,难免显得没那么重要。
其次,从各个新闻标题来看,李显扬说的话之所以会引起人们注意,在一定的程度上还可能是因为他父亲和兄长的缘故。
除了对李家比较熟悉的马国和华文媒体之外,美联社本身和转载其访问的媒体都在标题中用上了“现代新加坡创始人之子(son of (Singapore’s) modern-day founder)”、“李光耀之子”、“前总理李显龙的弟弟(ex-PM Lee's brother)”,而不是李显扬本人的名字。
还有点讽刺的是,李显龙卸任总理后,“新加坡总理兄弟阋墙”的角度已经用不上,国际媒体对李显扬言论说不定更加提不起兴趣。
当然,这还是写在美联社访问刊登的24小时之后,国际媒体可能只是暂时没关注到这则新闻而已。
红蚂蚁还是觉得,李显扬接受这些访问、发表这些言论的目的,他自己最清楚,效果如何,大家看在眼里,心知肚明就好了。